翻訳
先日決まった新しいWeb Developmentのお仕事
アートプロジェクトのサイトですが、アーティストの方は、日本を初め様々な国での展示を考えられています
という事で、コンセプトなどを翻訳してもらっているそうですが、
既に翻訳されている日本語のものを読ませて頂いたら、英語の原文のものとかなり違う、、、
流暢にという良い意味の意訳という感じだったら分かるのですが、
途中重要な分の翻訳が抜けていたり(汗
と、言う事でその訳を再読し、必要な所を再訳しているのですが、、
私翻訳には絶対向いていないと思う
今日中に仕上げなくては
